🔍
Search:
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ
🌟
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
1
ПАДАТЬ; ВАЛИТЬСЯ:
Наклониться в одну сторону и упасть, потеряв равновесие (о стоявшем человеке или предмете).
-
2
망하거나 어떤 일에 실패하다.
2
ПРОВАЛИТЬСЯ; ПОТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ:
Не иметь успеха или потерпеть неудачу в каком-либо деле.
-
глагол
-
1
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
1
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ В ЗАЯВЛЕНИИ О СВОЕЙ КАНДИДАТУРЕ:
Потерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
-
глагол
-
1
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
1
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ В ЗАЯВЛЕНИИ О СВОЕЙ КАНДИДАТУРЕ:
Потерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
-
глагол
-
1
어떤 물건에 물이 배어서 젖다.
1
ПРОМОКАТЬ; НАМОКАТЬ:
Впитать влагу и стать мокрым.
-
2
어떤 일에 실패하거나 곤란한 일을 당하다.
2
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ; ТЕРПЕТЬ ПОРАЖЕНИЕ:
Провалить какое-либо дело.
-
глагол
-
1
일이나 계획이 이루어지지 못하고 없던 것처럼 되다.
1
РАЗРУШИТЬСЯ; ОБРУШИТЬСЯ; РАЗВАЛИТЬСЯ; ПОТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ; НАРУШИТЬСЯ; СТАТЬ НЕИМУЩИМ; ПРОВАЛИТЬСЯ:
Не суметь осуществить дело или план и возвращаться к такому состоянию, будто ничего и не было.
-
глагол
-
1
어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
1
ИСКАЖАТЬСЯ:
Искривляться и становиться неровным (о каком-либо предмете).
-
2
하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
2
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
Не подходить из-за оплошности (о намеченном деле).
-
3
원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
3
ОТКЛОНЯТЬСЯ:
Сбиваться с намеченного пути и направляться в другом направлении.
-
4
마음이 언짢아 토라지다.
4
ПОРТИТЬСЯ (О ХАРАКТЕРЕ); ПАДАТЬ (О НАСТРОЕНИИ):
Пребывать в плохом настроении, когда что-либо не нравится.
-
5
사귀는 사이가 서로 벌어지다.
5
ОТВЫКАТЬ:
Отдаляться (о близких отношениях).
🌟
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
마음이나 기운이 꺾이게 되다.
1.
Быть сломленным (о душе или духе).
-
2.
어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가게 되다.
2.
Потерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
-
глагол
-
1.
마음이나 기운이 꺾이다.
1.
Сломиться (о душе или духе).
-
2.
어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가다.
2.
Потерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
-
☆
глагол
-
1.
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1.
ПЕРЕПЛЕТАТЬСЯ:
Спутываться друг с другом (о нити, верёвке и т. п.).
-
5.
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
5.
ЗАПУТЫВАТЬСЯ:
Идти не по плану, терпеть неудачу (о деле).
-
6.
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
6.
ПЕРЕПЛЕТАТЬСЯ:
Быть в хаотичном состоянии (о чувствах, мыслях и т. п.).
-
2.
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
2.
СВЁРТЫВАТЬСЯ:
Затвердевать в один комок (о липкой жидкости или порошке и т. п.).
-
4.
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
4.
СМЕШИВАТЬСЯ; СВОРАЧИВАТЬСЯ:
Собираться вместе и составлять одно целое или слипаться.
-
7.
여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
7.
ЗАПУТАТЬСЯ:
Спутаться между собой так, что трудно распутать (о нескольких нитях, верёвках, проблемах и т.п.)
-
3.
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3.
СМЕШАТЬСЯ:
Смешиваться до такой степени, что невозможно узнать прежнее состояние (о запахе, дыме, звуке и т. п.).
-
8.
감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
8.
ЗАПУТАТЬСЯ В ЧУВСТВАХ:
Возникнуть (о смешанных чувствах).
-
глагол
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ПРОВАЛИВАТЬСЯ; СРЫВАТЬСЯ:
Потерпеть неудачу в процессе работы или плана и т.п.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
ОБАНКРОТИТЬСЯ:
Приходить в несостоятельность из-за ухудшения финансового положения.
-
глагол
-
1.
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하게 되다.
1.
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ В ЗАЯВЛЕНИИ О СВОЕЙ КАНДИДАТУРЕ:
Потерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
-
глагол
-
1.
선거에서 후보자로 추천을 받지 못하다.
1.
ТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ В ЗАЯВЛЕНИИ О СВОЕЙ КАНДИДАТУРЕ:
Потерпеть неудачу в заявлении о своей кандидатуре на выборах.
-
глагол
-
1.
범위에 포함되지 못하고 떨어지거나 빠지다.
1.
ВЫБЫВАТЬ; ПРОВАЛИВАТЬСЯ:
Переставать участвовать или терпеть неудачу, не попав в какой-либо круг, пределы.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
1.
ПАДАТЬ; ВАЛИТЬСЯ:
Наклониться в одну сторону и упасть, потеряв равновесие (о стоявшем человеке или предмете).
-
2.
망하거나 어떤 일에 실패하다.
2.
ПРОВАЛИТЬСЯ; ПОТЕРПЕТЬ НЕУДАЧУ:
Не иметь успеха или потерпеть неудачу в каком-либо деле.
-
глагол
-
1.
범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠지다.
1.
ВЫБЫВАТЬ; ПРОВАЛИВАТЬСЯ:
Переставать участвовать или терпеть неудачу, не попав в какие-либо пределы, не заняв какую-либо позицию.
-
-
1.
재수가 없다.
1.
Потерпеть неудачу.
-
глагол
-
1.
배 속에 있는 아기가 달이 차기 전에 죽어서 나오다.
1.
УМЕРЕТЬ В УТРОБЕ:
умереть в утробе матери (о ещё не родившемся ребёнке).
-
2.
(비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
2.
НЕ СБЫВАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
(перен.) потерпеть неудачу в осуществлении планов или продвижении дел.
-
глагол
-
1.
배 속에 있는 아기가 달이 차기 전에 죽어서 나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ДЕЛАТЬ АБОРТ; АБОРТИРОВАТЬ; ПРОИЗВЕСТИ ВЫКИДЫШ:
искусственно или самопроизвольно прерывать беременность.
-
2.
(비유적으로) 계획하거나 추진하는 일이 제대로 이루어지지 못하다.
2.
НЕ СБЫВАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
(перен.) потерпеть неудачу (о проекте, плане или каком-либо деле).
-
☆☆☆
глагол
-
1.
일이 틀리거나 실패하게 되다.
1.
ОШИБАТЬСЯ; НЕ УДАВАТЬСЯ:
Допускаться (об ошибке) в работе или терпеть неудачу.
-
2.
사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
2.
БЫТЬ НЕПРАВИЛЬНЫМ; БЫТЬ НЕ ПРАВЫМ:
Неправильно поступать или лишаться положительных качеств (о человеке).
-
3.
(완곡한 말로) 예상하지 못한 사고나 병으로 아프게 되거나 죽다.
3.
ПОГИБНУТЬ; СКОНЧАТЬСЯ:
(эвфем.) Заболевать или умирать от случайного происшествия или заболевания.
-
глагол
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ПРОВАЛИВАТЬСЯ; СРЫВАТЬСЯ:
Потерпеть неудачу в процессе работы или плана и т.п.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
ОБАНКРОТИТЬСЯ:
Приходить в несостоятельность из-за ухудшения финансового положения.
-
☆
глагол
-
1.
어떤 일을 실패하다. 또는 싸움이나 경기 등에서 지다.
1.
ПРОИГРЫВАТЬ:
терпеть неудачу в игре, борьбе или каком-либо деле.